2008年11月22日土曜日

単語

単語

Máquinas - 機械

Ventilador             扇風機
Computador           コンピュータ
Televisão              テレビ
Rádio                ラジオ
Aparelho de som         CDプレイヤー
Video Game            ビデオゲーム
Aparelho de DVD         DVDプレイヤー
Monitor              モニター

Automóveis - 自動車

Carro               車、カー
Caminhão            トラック
Avião               飛行機
Helicóptero           ヘリコプター
Barco               小船
Navio               船

Produtos usados em casa 家庭用品


Cozinha - キッチン
Panela             なべ
Colher             スプーン
Garfo             フォーク
Faca              ナイフ
Prato             皿
Fogão             ストーブ
Freezer            冷蔵庫

Sal de estar - リビング・ルーム

Sofá         ソファー
Mesinha      コーヒー・テーブル
Tapete       絨毯

Sala de Jantar - ダイニング・ルーム

Mesa         テーブル
Cadeira       椅子

Quarto - 寝室

Cama              ベッド
Guarda-roupa        ワードローブ
Cabide             ハンガー
Escrivaninha         机
Estante            本棚
Criado-mudo         ベッド・テーブル

Banheiro - トイレ・手洗い・浴室

Pia              シンク
Privada           トイレ
Chuveiro          シャワー
Box             シャワー・ボックス        
Sabonete          石鹸
Xampu           シャンプー
Toalha           タオル

Quintal - 庭

Vassoura              箒
Jardim               ガーデン
Flor                 花
Planta               植物
Planta ornamental       観葉植物
Árvore              木
Fruta               果物
Banana              バナナ
Maçã               りんご 
Nabo               大根
Laranja             オレンジ
Mamão             パパイヤ

以上です。

Até mais!



2008年11月4日火曜日

公園での散歩

公園での散歩 (O passeio pelo parque)

Ana Julia: Olha aquela borboleta, que linda!
Ana Julia: ほら、あの蝶々かわいいね!
Mariana: Linda demais!
Mariana: すごくかわいい!
Ana Julia: Você gosta de passear por aqui?
Ana Julia: このあたりを散歩をするの好き?
Mariana: Eu adoro!
Principalmente quando estou com minhas amigas!
Mariana: 大好き
特に、友達と一緒にいるとね。
Ana Julia: Vamos pescar amanhã?
Ana Julia: 明日、魚釣りに行こうか?
Mariana: Claro! Parece divertido!
Mariana: いいよ!きっと楽しいよ!
Ana Julia: Vai ser muito divertido! Ainda mais quando tem cerveja...
Ana Julia: 絶対にすごく楽しいと思うよ!ビールがあったらなおさら楽しい。
Mariana: Nossa, você bebe?!
Mariana: へえ~!お酒飲むの!?
Ana Julia: Só um pouquinho...hahaha!
Ana Julia: ちょっとだけ...。(笑)
Mariana: Que feio...!
Mariana: やばいね!


「Adorar」はもともと「崇拝する」という意味なのですが、日常会話では「大好き」と言う意味で使われています。
「Pricipalmente」は日本語の「特に」に当たります。「Ainda mais」というのは日本語の「なおさら」に当たります。
「Só um pouquinho」は口語です。もし文章を書くとしたら、「Um pouco」を使わなければなりません。意味は「ちょっとだけ」や「少しだけ」に当たります。
「com」は「と」という意味です。例えば、「あゆみさんと学校へ行きます」というときの「と」です。「一緒にいること」を表す単語なのです。