2010年8月28日土曜日

会話 - Conversação

Conversa entre Mariana e o Sr. Giovanni

M = Mariana
G = Giovanni

M – Boa tarde, Sr. Giovanni. Tudo bem?
G – Mariana! Quanto tempo! Eu estou muito bem, e você?
M – Ocupada como sempre! Ultimamente, tenho recebido muitos clientes em meu hotel.
G – Que dureza, não? Eu tenho dado aulas de italiano e português, mas tenho poucos alunos. Na verdade, prefiro fazer serviços de tradutor e intérprete.
M – Falando nisso, preciso de um intérprete para trabalhar no hotel! Poderia contar com o senhor?
G – Claro que sim! Quando precisar de meus serviços, contate-me.
M – Muito obrigada! Sinto-me lisonjeada em poder contar com o senhor.
G – Por nada. Estou às suas ordens!

MarianaちゃんとGiovanniさんの会話

M-Giovanniさん、こんにちは!お元気ですか?
G -Marianaちゃん!お久しぶりです!おかげさまで、元気です。あなたは?
M-相変わらずに忙しいです。最近、うちのホテルにお客さんが多くて。
G-それは大変ですね。私はイタリア語とポルトガル語を教えたりするんですが、生徒が少ないんです。本当は、通訳と翻訳の仕事の方が好きなんです。
M-そういえば、うちのホテルで仕事できるような通訳者を探しているんですけど…。Giovanniさんにお願いできませんか?
G-もちろん、いいです!私でお役に立つことがあれば、ぜひ連絡してください。
M-ありがとうございます!Giovanniさんにお願いできたら嬉しいです

G-どういたしまして。ぜひ任せてください!

単語と慣用句
Vocabulário e expressões

Quanto tempo! お久しぶりですね
como sempre 相変わらず
Receber 迎える
Cliente お客さん
Hotel ホテル
Que dureza, não? 大変ですね
Dar aulas 教える (直訳すると、「授業を与える」です)
Preferir ~の方がいいと思う、~の方が好きです
Serviço 仕事
Tradutor 翻訳者
Intérprete 通訳者
Falando nisso,... そういえば、…
Precisar ~が必要である
Contar com... ~を当てにする、~を頼りにする
Claro もちろん
Contatar 連絡する
Sentir 感じる
Sentir-se lisonjeado em... ~できて、とても幸いです
Por nada どういたしまして
Às ordens 任せてください、私を頼りにしてください

文法
Gramática

・動詞の完了分詞形
動詞の語尾に「ndo」が付いている際は「現在進行形」というのだが、もうひとつ称し方があります。それが「現在分詞」です。
もうひとつ、「完了分詞」というのがあるのだが、今日はその使い方を勉強しましょう。完了分詞には、色々な使いがあるけど、もしひとつ例を挙げるとしたら、「受身」を構成するのによく使います。例えば、
O rato comeu o queijo.→ねずみはチーズを食べた 
O queijo foi comido pelo rato.→チーズはねずみに食べられた。
完了分詞を作るのに、語尾が「ar」である動詞に「ado」をつけて、語尾が「er」と「ir」である動詞に「ido」をつけます。例えば、
Amar → amado
Comer → comido
Sair → saído

・「Estar」+完了分詞形動詞
この場合は、現在進行形とちょっとニュアンスの違いがあります。例に注意してください。
Eu estou sentado. 座っている(座り込んでいる、座ることが完了している)
Eu estou me sentando. 座っている(座っている途中)
Eu estou deitado. 横になっている
Eu estou me deitando. 横になっている(横になる途中)

「Ter」+完了分詞形動詞
この形は、最近していることや、数回もしたことについて述べるのに使います。ほとんどは、「最近している」というアイディアが含まれています。例えば、
Eu tenho estudado muito ultimamente.→最近、よく勉強しています。
Minha mãe tem dado aulas de português.→母は(最近)ポルトガル語を教えています。
Meu irmão tem comido muito bolo esta semana.→弟は今週、ケーキを沢山食べています。

皆さん、今週も勉強を頑張ってください。

Um grande abraço a todos!
Até mais.

2010年8月21日土曜日

テキストと点過去形

Bom dia, pessoal! Tudo bem com vocês?

一週間ぶりに投稿します。皆さんはずっとお元気でしたか?\(^▽^)/

今日もテキストでポルトガル語を勉強しましょう。皆さん、頑張ってください!では、勉強を始めましょう~!
今日は、過去形を使うつもりなので、皆さん注意してください。

Hoje

Hoje foi um dia muito bom para mim, pois saí para tomar sorvete com minha amiga depois de muito tempo. Caminhamos a conversar pela cidade e, no meio do caminho, passamos por uma casa abandonada. Ela tinha um ar de casa mal assombrada, e eu fiquei com muita vontade de entrar para ver o que tinha lá dentro! Mas ficamos com medo de que houvesse algum mendigo, e por isso decidimos não entrar. Tiramos algumas fotos da frente da casa, e prometemos um ao outro entrar lá outro dia com mais amigos!
Depois de passar pela casa, finalmente chegamos à sorveteria. O sorvete estava tão gostoso que acabei repetindo três vezes!

今日

今日は僕にとって、とってもいい日でした。なぜなら、久しぶりに女友達と一緒にアイスクリームを食べに行ったからです。二人話しながら町を歩いて行って、途中で廃屋を通りました。その廃屋はお化け屋敷の雰囲気がして、中には何があるか覗きに入ってみたくなりました!でも、もしホームレスとかがいたら怖いので、入らないことにしました。それから、廃屋の庭で写真を数枚撮って、お互いにいつか他の友達と一緒に入ろうと約束しました。
廃屋を通った後、ついにアイスクリーム屋さんに到着しました。アイスクリームは三回もお代わりしちゃったほど、うまかったです!

単語

Hoje  今日
Ontem 昨日
Amanhã 明日
Dia 日
Pois なぜなら
Sair 出かける
Tomar sorvete アイスクリームを食べる
Com といっしょに
Caminhar 歩く、散歩する
Conversar 話し合う、会話する
Pela → por を 
 Andar pela praia→ 海岸歩く 
No meio do caminho... 途中で
Passar   通る、通過する
Casa abandonada 廃屋
Ter um ar de... ~の雰囲気がする
Casa mal assombrada お化け屋敷
Ficar com vontade de... ~したくなる 
Entrar 入る
Dentro 中
Fora 外
Ao lado 横、隣
Na frente 前
Atrás 後ろ
Encima 上
Embaixo 下
Medo 恐怖、怖さ
Haver ある、いる
Mendigo ホームレス、乞食
Por isso... そうだから…
Decidir 決心する、決める
Tirar foto 写真を撮る
Prometer 約束する、誓う
Um ao outro お互いに
Aqui ここ
Aí そこ
Ali あそこ
Lá あそこ(もっと遠い場所)
Finalmente 結局
Sorveteria アイス屋さん
Gostoso おいしい、うまい
Repetir お代わりをする
Vez 回  Uma vez, duas vezes→一回、二回

文法と単語の解釈

今日は、わざと過去形を使いました。過去形も大事なものなので、きちんと勉強しなければならないと思います。以前過去形について投稿したことがありますが、ちょっと物足りないと思います。だから、今日は過去形を教え直します。まず、不規則動詞の点過去形からはじめます。

「Ser」の点過去形

Eu fui
Você foi
Ele foi
Nós fomos
Vocês foram
Eles foram

 Hoje foi um dia muito bom→今日はとてもいい日でした。

「Ir」の点過去形

Eu fui
Você foi
Ele foi
Nós fomos
Vocês foram
Eles foram

 Ontem, eu fui ao museu com meu irmão→昨日は弟と博物館に行きました。

「Ser」と「Ir」は点過去形がまったく一緒なので、気をつけてください!

「Ter」の点過去形

Eu tive
Você teve
Ele teve
Nós tivemos
Vocês tiveram
Eles tiveram

 Meu irmão teve uma namorada muito bonita→兄にはかなり美人の彼女がいました。

不規則動詞はまだ色々あるんですが、少しずつ勉強しましょう。次は一般動詞の点過去形です。

「Ar」系動詞 

「Escalar」の活用 (意味=山や塀などを
登る

Eu escal
ei
Você escal
ou
Ele escal
ou
Nós escal
amos
Vocês escal
aram
Eles escal
aram

「Er」系動詞

「Esquecer」の活用 (意味=忘れる)

Eu esquec
i
Você esquec
eu
Ele esquec
eu
Nós esquec
emos
Vocês esquec
eram
Eles esquec
eram

「Ir」系動詞

「Existir」の活用 (意味=存在する)

Eu exist
i
Você exist
iu
Ele exist
iu
Nós exist
imos
Vocês exist
iram
Eles exist
iram

今度はまた練習を色々投稿するので、みんなやってみてください。
続いて、以下はテキストで使った単語の使い方を説明します。

「Sair para...」
「Sair」という動詞は、もともと「出る」と「出かける」という意味なんですが、「Sair para...」の形では、「何かをしに出かける」という意味です。例えば、
Hoje, vou sair para fazer compras.→今日は買い物に出かけます(文字通りに翻訳すると、買い物をしに出かけますという意味です)。

Ontem, saí para almoçar com meu pai→昨日は、父と外食しました。(文字通りに翻訳すると、昼食を食べに出かけましたになります)

現在進行形について

ポルトガル語では、現在進行形を表すのに方法が二つあります。以下に、例を挙げて説明してみるから、例に注意してください。

・絵を描いています
1-Eu estou desenhando.
2-Eu estou a desenhar.

・歌っています
1-Eu estou cantando.
2-Eu estou a cantar.

・走っています。
1-Eu estou correndo.
2-Eu estou a correr.

区別できましたか?どちらも意味は一緒なんですが、ブラジルで最も使われているのは「ndo」形の現在進行形なんです。ポルトガルでは、普段は二番目の形を使っています。ポルトガルの言い方をするのに、次のとおりにしてください:
Estar動詞+a+辞書形動詞

例えば、Minha mãe está a ler um livro.→母は本を読んでいます。

「現在進行形」になってる動詞には、他に使い方があります!例えば、

・Eu caminho a ouvir música→音楽を聞きながら歩きます。
・Eu caminho ouvindo música→音楽を聞きながら歩きます。

・Eu converso com meu pai a usar o computador→コンピュータを使いながら父と話します
・Eu converso com meu pai usando o computador→コンピュータを使いながら父と話します

・Eu estudo japonês a conversar com meu colega→クラスメイトと話しながら日本語を勉強します
・Eu estudo japonês conversando com meu colega→クラスメイトと話しながら日本語を勉強します

今日はここで失礼します!今日の投稿がみんなにとって、勉強になりますように!!みんなの成功をずっと祈っています。だから、頑張ってください!!(^▽^)/
もし分からないポルトガル語があったら、ぜひ聞いてください!!
これからも、よろしくお願いします。

Então, até mais!

Um abraço a todos!!

2010年8月14日土曜日

テキストと単語 2

みなさん、こんにちは。今回は昨日のポストに続いて、またテキストを載せています。しかし今日は文法の解釈を添えて置くので、文法のほうにも注意を払ってください。

Maria

Maria, particularmente, ouve muita música clássica, mas também gosta de outros tipos de música. Ela toca piano e violino e seu sonho é fazer faculdade de música na Alemanha. Atualmente, ela freqüenta a um curso de música em São Paulo, mas devido à distância até a escola, só pode fazer aula uma vez a cada duas semanas. A cidade em que ela mora fica a mais de cem quilômetros de distância da escola, portanto é muito cansativo para ela viajar para estudar.
Além de estudar música, ela aprende alemão e francês e está na oitava série do ginásio. Ela é realmente uma garota muito esforçada!

マリア

マリアさんは特に、クラシック音楽を聴いているけど、他の種類も好きです。彼女はピアノとヴァイオリンを弾けるし、将来の夢はドイツで大学の音楽部に通うことです。現在はサンパウロで、音楽授業に通っているけど、学校までの遠さのため、二週間に一回しか授業できないのです。その住んでいる町は、学校から100キロ以上離れているので、彼女にとって、授業するために旅行するのがとても疲れるのです。音楽を習う以外、ドイツ語とフランス語を習っていて、中学校4年生です。本当に頑張っている子なのですね!

単語

Particularmente とりわけ
Especialmente  特に
Principalmente 主に
Ouvir       聞く
Música clássica クラシック音楽
Mas    しかし
Outro   他の
Tipo de... ~の種類
Tocar   弾く
Piano   ピアノ
Violino  ヴァイオリン
Sonho  夢
Fazer faculdade 大学に通う
Alemanha  ドイツ
Atualmente 現在
Freqüentar 通う
Curso  講座、連続授業
Devido a... ~のため
Distância  距離、遠さ
Até  まで
Poder できる
Fazer aula 授業する
Vez (uma vez a cada...) 回 (一回、二回、三回…)  Uma vez por mês→ 一ヶ月に一回
Cidade 町
Morar 住む
Mais de... ~以上
Quilômetro キロ
Portanto だから、それゆえ
Cansativo 疲れるようなこと
Além de... ~以外
Alemão ドイツ語、ドイツ人
Francês フランス語、フランス人
Série 学年 (中学校一年、高校三年など)
Ginásio  中学校
Realmente 本当に
Esforçado(a) 頑張り屋さん、頑張る人

文法

「e」の使い方

「e」には色々な使い方があります。以上のテキストで使ったのは、日本語の「と」と「そして」に当たる意味です。例は以下に挙げておくので、注意を払ってください。

1- Eu e Paulo vamos à farmácia.
2- Eu e Paulo vamos à farmácia e corremos até a estação.
3- O gato e o cachorro comem ração.
4- O gato e o cachorro comem ração e bebem água.

翻訳
1-私パウロさんは薬局へいきます。
2-私パウロさんは薬局へ行っ、駅まで走ります。
3-猫犬がえさを食べる。
4-猫犬がえさを食べ、水を飲む。

皆さんはこれで「e」の使い方が分かりましたか?もし分からないことがあったら、コメントで聞いてご覧。

「Devido a」の解釈

「Devido a」というのは、やや硬い表現で、ちょっとネガティヴな意味があります。意味は、日本語の「~のため」や「~のせい」など、ネガティヴな理由を述べるのに使う表現に当たります。「Devido a」以外に、意味の似ている表現がたくさんあります。たとえば、「Por causa de」と「Porque」です。「Por causa de」のほうが口語的で、日常的な会話によく出るのです。なので、日常会話では「Por causa de」を使ってください。以下に例をいくつか挙げておきます。

1- Devido à queda da ponte, não é possível ir a Curitiba.
2- Por causa do tufão, não vou pra escola hoje.
3- Devido à morte de sua tia, Marcelo teve que viajar para Florianópolis.
4- Por causa da briga de ontem, meu amigo está um pouco machucado.

翻訳
1- 橋の崩壊のため、Curitibaへ行くことが不可能です。
2-台風のため、今日は学校へ行きません。
3-おばさんを亡くしたため、MarceloさんはFlorianopolisへ旅行せざるを得なかった。
4-昨日の喧嘩のせいで、友達がちょっと怪我しているんです。

「Ficar」の解釈

「Ficar」にはいろいろな意味がありますが、テキストで使ったのは、「土地、町などが、ある場所に位置する」という意味です。「Ficar」はたいてい、距離や位置を述べるのに使います。例は以下に挙げておきます。

1- Minha casa fica perto da sua.
2- Jaguariúna fica ao lado de Campinas.
3- São Paulo fica a 150 quilômetros daqui.
4- O Japão fica no outro lado do mundo.

1-我が家は君の家に近いです。
2-Jaguariuna市はCampinas市の隣にあります
3-サンパウロはここから150キロ離れています
4-日本は地球の反対側にあります

「Para」の解釈

「Para」にも、色々な使い方があります。テキストでは、二つ使いましたが、次に説明してみます。その一つ目は、「Para Maria」という表現でしたが、この場合、意味は「Mariaさんにとって、…」です。二つ目は、「...viajar para estudar」でしたが、意味は「勉強するように旅行する」です。
以下に例をいくつか挙げて起きます。

1-Para mim, é muito bom escutar música.
2-Para mim, é muito bom escutar música para dormir.
3-Para meu pai, música black é ruim.
4-Amanhã, vou para São Paulo para comprar livros.

1-私にとって、音楽を聞くのがとても気持ちいいです。
2-私にとって眠るように音楽を聞くのがとても気持ちいいです。
3-父にとって、ブラックミュージックがうるさいです。
4-明日、本を買いに、サンパウロへ行きます

2010年8月13日金曜日

テキストと単語

みなさん、こんにちは!お久しぶりの投稿です。今日はテキストでポルトガル語を勉強しましょう。皆さんはテキストをちゃんと読めるでしょうか?頑張ってください!!

Clara, uma brasileira

Olá, eu sou Clara. Tenho 15 anos, sou colegial e dançarina. Meus hobbies são cozinhar, dançar, escrever em meu diário, ler livros e assistir a novelas. Ultimamente, tenho estudado inglês e japonês, minhas línguas preferidas. Gosto muito de aprender sobre culturas estrangeiras. Porém, também gosto muito da cultura de meu próprio país, o Brasil! Gosto de suas paisagens paradisíacas e de seus belos animais. Também gosto das pessoas, que são bem alegres e calorosas!

こんにちは、私はClaraです。わたしは15歳で、高校生でダンサーです。趣味は料理やダンスや日記や読書やドラマなどです。最近、私の大好きな言葉、英語と日本語を勉強しています。外国の文化について、色々習うのが大好きです。しかし、自国ブラジルの文化なども大好きです!その楽園のような風景やかわいい動物が大好きです。賑やかで情熱な人たちも大好きです!


単語と解釈

Olá 挨拶するときに言う言葉です。意味は英語の「Hello」に当たって、日本語的に言うと、若者たちが友達同士で使う「よ~ぅ」みたいな感じです。
Ano 年、歳
Ter... anos 文字通りに訳すると、「歳を持つ」という意味で、自分は何歳だか言うときに使う表現なのです。
Colegial  高校、高校生
Dançarino(a) ダンサー
Hobby   趣味(英語を使って言うのです)
Cozinhar 料理を作る
Dançar  ダンスする、踊る
Dança  ダンス、踊り
Diário  日記
Assistir 見る(テレビ番組、劇、映画)
Novela ドラマ
Ultimamente 最近
Estudar   勉強する
Ter estudado 勉強することがある  Ultimamente, tenho estudado bastante inglês. 最近は英語を勉強することがよくあります。
Preferido(a) 一番好きな、大好きな
Aprender  習う
sobre...  ~について...
Cultura  文化
Estrangeiro(a) 外国の、外国人
Porém   しかし
Próprio  自分の
País    国
Paisagem 風景、景色
Paradisíaco(a) 楽天のような、楽天的な
Belo(a)  きれいな、かわいい
Pessoa  人
Alegre  賑やか
Caloroso(a) 暖かい、情熱な

これで、皆さんはテキストを読めますよね。分からない単語があったら、ぜひコメントやメールなどで聞いてください。ぜひ返事しますから。

Boa sorte, pessoal!!

Abraços!!!