Meus amigos holandeses
Esta semana, fiz três amigos holandeses! Conversei bastante com eles pelo Skype e aprendi bastante holandês. Estou gostando muito de estudar holandês, pois gosto de línguas germânicas! Além disso, o Holandês é uma língua muito bonita.
Achei os holandeses muito engraçados, pois eles têm um humor um tanto quanto diferente do dos brasileiros. Além disso, pode-se dizer que eles são o povo mais alto do mundo! Meu amigo tem somente 15 anos e já possui 1,85m de altura! Não é inacreditável?
私のオランダ人の友達
今週は、オランダ人の友達が三人もできました。スカイプでいろいろな話をして、オランダ語をたくさん教えてもらいました。オランダ語の勉強をとても楽しんでいます。なぜなら、ゲルマン語系の言語が大好きだからです。しかも、オランダ語はとてもきれいな言語なのです。
子供の頃はドイツ語を話せましたが、今ではもう、ドイツ人とのコンタクトがほとんど無くなっているので、ドイツ語を全部忘れてしまいました。しかし、オランダ語を勉強すると、ドイツ語を沢山思い出します!二つの言語には類似点が沢山あるので、オランダ語の勉強は大分楽になります。
オランダ人はブラジル人とユーモアのセンスが比較的に違うので、私はオランダ人をとても面白いと思いました。それに、オランダ人は世界中で一番背が高い民族だと言えると思います!私の友達はたった15歳だけなのに、背はもう185センチになっているんです!ありえないでしょう?
単語
Vocabulário
Holandês→オランダ人、オランダ語
Fazer amigos→友達を作る、友達ができる
Conversar→会話する、話し合う
Além disso→それに
Língua→言語
Hoje em dia→今日では、現今
Contato→コンタクト、つながり
Não...mais→もう…ない
Alemão→ドイツ人、ドイツ語
Portanto→だから
Esquecer→忘れる
Tudo→全部
Porém→しかし
Vir à cabeça→思い出す(慣用句-文字通りに翻訳すると、「頭にくる」になります)
Semelhança→類似点
Entre→AとBの間に
Tornar→…にする
Tornar-se→…になる
Tornar-se→…になる
Fácil→簡単、易しい
Achar→(経験によって)わかる, 知る, 気づく, 思う
Engraçado→面白おかしい
Pois→…だから
Humor→ユーモア
Um tanto quanto→比較的に
Poder→できる(何かをする能力がある)
Dizer→言う
Pessoa→人
Alto→背が高い
Baixo→背が低い
Mundo→世界
Somente→~だけ、~ばっかり
Altura→背の高さ
Inacreditável→信じられない、ありえない
Dizer→言う
Pessoa→人
Alto→背が高い
Baixo→背が低い
Mundo→世界
Somente→~だけ、~ばっかり
Altura→背の高さ
Inacreditável→信じられない、ありえない
文法
Gramática
接続詞「Ao」の使い方
「ao + 不定動詞」の形で使われると、日本語の「…する際」、「…する折」に当たります。例えば、
1-Ao comer, pegue o garfo com a mão direita.
食事する際は、フォークを右手で握ってください。
2-Ao estudar, não ouça música.
勉強する際は、音楽を聞かないでください。
ポルトガル語の形容詞の比較級と最上級
ポルトガル語で、いわゆる比較級は、「mas +形容詞 +do que」という形で構成されます。例えば、
1-Paula é mais bonita do que Clara.
パウラさんはクララさんよりきれいです。
2-Elisa é mais magra do que Anita.
エリーザさんはアニタさんより細いです。
最上級というのは、日本語の「一番…」に当たります。最上級は「o(a) mais...」という形で構成されます。例えば、
1-Paula é a garota mais bonita do colégio.
Paulaさんは学校で一番かわいい子なんです。
2-Andressa é a mais gorda em casa.
Andressaさんは家で一番太いです。
「Não...mais」という表現
ポルトガル語では、「もう…しない」に当たる表現といえば、「Não... mais」があります。例えば、
1-Eu não vou mais à escola. (私はもう、学校へ行きません)
2-Eu não gosto mais de você. (私はもう君が好きじゃないんです)
3-Eu não escuto mais Ayumi Hamasaki. (私はもう、浜崎あゆみの曲は聞いていません)
4-Eu não desenho mais. (私はもう絵を描きません)
最上級というのは、日本語の「一番…」に当たります。最上級は「o(a) mais...」という形で構成されます。例えば、
1-Paula é a garota mais bonita do colégio.
Paulaさんは学校で一番かわいい子なんです。
2-Andressa é a mais gorda em casa.
Andressaさんは家で一番太いです。
「Não...mais」という表現
ポルトガル語では、「もう…しない」に当たる表現といえば、「Não... mais」があります。例えば、
1-Eu não vou mais à escola. (私はもう、学校へ行きません)
2-Eu não gosto mais de você. (私はもう君が好きじゃないんです)
3-Eu não escuto mais Ayumi Hamasaki. (私はもう、浜崎あゆみの曲は聞いていません)
4-Eu não desenho mais. (私はもう絵を描きません)