2008年6月27日金曜日

ポルトガル語の発音

Boa tarde, pessoal!

今日はポルトガル語の発音について勉強しましょう。


まず、文字の名前を覚えましょう
A, a ア
B, b ベ
C, c セ
D, d デ
E, e エ
F, f エーフィ
G, g ジェ
H, h アガ
I, i  イ
J, j ジョータ
K, k カ
L, l エーリ
M, m エーミ
N, n エーニ
O, o オ
P, p ペ
Q, q ケ
R, r エーヒ
S, s エーシ
T, t テ
U, u ウ
V, v ヴェ
W, w ダーブリオ
X, x シース
Y, y イープシロン
Z, z ゼ

「Vogais」とは、日本語の「母音」に当たる意味なのです。ポルトガル語では、日本語に存在していない母音がいくつかあります。

ポルトガル語の母音
ブラジル・ポルトガル語とポルトガル・ポルトガル語の発音には違う点があります。ブラジルでは、原住民はもちろん、アフリカ人やイタリア人などが混ざっているので、ブラジルのポルトガル語は色々と影響を与えられました。ポルトガル人とブラジル人はもちろん分かり合うんですが、やっぱりブラジル人にとって、ポルトガルのポルトガル語は少し分かりにくいです。

次は、母音を学びましょう。

A 日本語に「あ」と同じ発音
Á 日本語の「あ」と同じ発音だけど、もっと強い
 英語の「"Under"の"U"」みたいな発音、鼻音化した「a」
à 英語の「"Under"の"U"」見たいな発音、鼻音化した「a」
E 日本語の「え」と同じ発音
É 英語の「"Sell"の"e"」みたいな発音、広母音
Ê 日本語の「え」と同じ発音だけど、もっと強い
I 日本語の「い」と同じ発音
Í 日本語の「い」と同じ発音だけど、もっと強い
U 日本語の「う」より強い発音
Ú 「U」よりもっと強い
O 日本語の「お」と同じ発音
Ó 英語の「"Order"の"O"」みたいな発音、広母音
Ô 日本語の「お」と同じ発音だけと、もっと強い
Õ 英語にも日本語にもない発音ですね。鼻音化した「o」です。


母音が多いため、ポルトガル語の発音をきちんとマスターする人が少ないですが、発音はきちんとしなくても通じるので、鼻音はあまり気にしないでください。

母音の発音の特別な規則


「E」と「O」には特別な規則があります。もし「E」が単語の最後にあったら、「I」と発音されます。「O」が最後に位置している場合は、「U」と発音されます。

子音の発音
B-日本語と同様
C-Cの発音は以下のとおり:
CA カ
CE セ
CI スィ
CO コ
CU ク
D-日本語と同様
F-英語と同様
G-GA、GO、GUは日本語と同様で、
GE, GIは「ジェ」、「ジ」と発音されます。

もし「ゲ」と「ギ」ならば、「GUE」と「GUI」と表記します。
H-単語の最初では、黙字(発音されない字)です。
CH-シャ行と同様
LH-リャ行と似ています
NH-ニャ行と同様
J-日本語のジャ行よりやわらかく発音されます。
K-ポルトガル語では使われていません。
L-英語と同様
M-日本語と同様
N-日本語と同様
P-日本語と同様
Q-「U」とペアで使います。
したがって、「QU」と表記します。
Qの発音と書き方は次の通りです:
QUA クァ
QUE ケ
QÜE クェ
QUI キ
QÜI クィ
QUO クォ
「QUU」は存在していません。「ク」の場合は「CU」と表記します。
R-もし単語の最初にあったら、日本語の「は行」と同じく発音されます。
もし単語の中に一つあったら、「ラ行」と発音されて、
もし二つ重ねて表記されていたら、「は行」と発音します。
もし単語の最後にあったら、普通にRと発音されます。
もしNの次に位置していたら、「は行」と発音されます。
例 
Rancor 「ハンコール」, Caracas 「カラーカス」, Arrancar 「アハンカール」, Tenro 「テンホ」
S-もし単語の最初にあったら、日本語の「さ行」みたいに発音されます。
もし単語の真ん中に一つだけあったら、「ざ行」と発音されて、
もし二つもあったら、「さ行」と発音されます。
もし子音の次に位置していたら、「さ行」と発音されます。
例 
Sentido 「センチード」, Casado 「カザード」, Cansado 「カンサード」, Assar 「アサール」
T-日本語と同様
V-英語と同様
W-ポルトガル語では使われていません。
X-Xには発音の仕方が沢山あるので、きちんとした規則はありません。
例に注意してください。
例 Sexo 「セッキス」, Exágono 「エザーゴノ」, Xícara 「シーカラ」
Y-ポルトガル語では使われていません。
Z-日本語の「ざ行」と同じく発音されます。
しかし、「ZI」は日本語の「じ」と違うので、注意してください。


今回は以上でした。また投稿します!

Até mais!!!

0 件のコメント: